Мар 26

Усовершенствование средств связи, кроме всего прочего, стало причиной для быстрого роста числа бюро переводов в Украине и в других странах. Говоря простым языком, бюро переводов представляет собой огромное количество штатных и внештатных переводчиков, которые предпочитают переложить всю утомительную организационную работу на плечи менеджеров бюро переводов.

Практически ни одно бюро переводов не выполняет исключительно перевод документов. Большинство бюро переводов предлагают для своих клиентов смежные услуги, такие как усный перевод, озвучивание, локализация сайтов и программного обеспечения.

Большинство проектов, которые принимает в работу бюро переводов, имеют большой объем и требуют нескольких дней или недель для их выполнения командой квалифицированных переводчиков. Очень часто документы имеют сугубо технический характер, например, это руководства по эксплуатации оборудования, описания технологических процессов, а также другие инженерные документы. Очень часто в работу принимаются и деловые документы. Переводческие агентства иногда занимаются финансовыми отчетами и протоколами, объем которых может достигать тысячи страниц. Также в бюро переводов обращаются за помощью, чтобы выполнить перевод медицинских текстов, а иногда рекламных и маркетинговых материалов.

Хорошее бюро переводов гарантирует, что все его внештатные переводчики действительно обладают необходимыми навыками языковых переводов, а также необходимыми знаниями в области технического прогресса. Переводческие компании нуждается не просто в опытных переводчиках, а в профессионалах, которые имеют многолетний опыт работы в таких специализированных областях, как машиностроение, информационные технологии, медицина и бизнес. Поскольку в Украине и во многих странах стран нет соответствующего органа аккредитации профессиональных переводчиков, вся работа по отбору наилучших и наиболее надежных переводческих кадров ложится на плечи бюро переводов. Поэтому много времени уходит на просмотр огромного количества резюме, проведение процесса отбора и тестирование кандидатов.

Кроме того, бюро переводов должно удовлетворять любые пожелания клиентов. Такие крупные заказчики, как корпоративные клиенты, очень часто выстраивают длительные партнерские взаимоотношения с теми бюро переводов, которые наилучшим образом соответствуют их требованиям к работе. Поскольку такие клиентам часто нужен срочный переводе крупных проектов за короткий период времени и на несколько языков, то задача бюро переводов заключается в четком отслеживании всех этапов выполнения проекта и при необходимости во внесении соответствующих корректив. Из общего числа своих квалифицированных переводчиков бюро переводов должно четко представлять, кому из них следует поручить выполнение той или иной части проекта, отвечающнй их квалификации и специализации. Само собой разумеется, что длительная работа в переводческом проекте требует четкого взаимодействия между переводчиками, и бюро переводов должно также следить за тем, чтобы каждый переводчик имел возможность согласованно работать друг с другом. Поскольку основное общение осуществляется при помощи средств электронной связи, что исключает прямой контакт между заказчиками и переводчиками, в этом случае опытное бюро переводов выступает также и мощным координатором проектов между этими двумя сторонами. Хорошо организованная координация проектов гарантирует, что будет осуществляться беспрепятственный обмен всей информацией и сообщениями между заказчиками и переводчиками. В обязанности бюро переводов также входит и рассмотрение любых запросов, сделанных клиентом или переводчиками, таких как, например, предоставить объяснения, почему определенная часть или аспект документа считается неуместным для конкретного целевого рынка. Бюро переводов пытаются использовать для выполнения работ переводчиков-носителей языка, чтобы быть уверенными в том, что в процессе выполнения задания будут учтены все культурные аспекты проекта. Это даст возможность гарантировать, что окончательный перевод будет целиком соответствовать требованиям и особенностям целевой аудитории.

При работе с внештатными переводчиками бюро переводом выступает тем звеном, которое занимается рекламой своих услуг, благодаря которой оно получает для них заказы.

Также следует отметить, что профессиональное бюро переводов всегда ценит своих квалифицированных переводчиков и считает каждого из них своим надежным партнером по бизнесу.

written by admin