Фев 01

Глобальная экономика подразумевает общение с клиентами из разных стран, которые разговаривают на разных языках и проживают в иной культурной и законодательной среде, а также в иной практике ведения бизнеса. Поэтому, чтобы гарантировать качественный перевод документов, ключевого элемента глобальной конкуренции, на другие языки, международные компании обращаются к услугам разных бюро переводов, находящихся в различных частях мира и городах.

Очень часто компании выбирают не те бюро переводов, что негативно отражается на международном имидже компании. Профессиональное бюро переводов поможет вам эффективно общаться с клиентами и партнерами в других странах. Препятствия в общении или непонимание могут привести к серьезным последствиям.

Выделяют несколько советов по подбору бюро переводов:

  1. Выберите бюро переводов, специализирующееся на переводах вашей тематики.
    Документы часто носят узкоспециализированный характер, к ним относятся юридическая, техническая, медицинская, коммерческая документация и другие. Требования к переводам различные, поэтому выбирайте бюро переводов, в полной мере соответствующее вашим требованиям. Узнайте, отвечают ли требованиям выбранные вами бюро переводов. Вы потратите время и деньги, выбрав некомпетентное бюро переводов.
  2. Предоставление рекомендаций и справочных материалов.
    Качество перевода значительно улучшится, если вы предоставите всю необходимую информацию по нему. Предоставьте справочные материалы, глоссарии или предыдущие переводы, в результате чего будет достигнуто однотипность стилистики и терминологии. Расскажите о контексте текста и желаемом форматировании. Например, при переводе на испанский язык, укажите соответствующий регион.
  3. Договоритесь о сроках выполнения перевода.
    Разработайте реальные сроки выполнения перевода. Установите запас времени, для того, чтобы можно было внести правки в перевод в случае необходимости. После установления сроков необходимо получить одобрение сторон. Необходимо также помнить, что на качественный перевод уходит больше времени.
  4. Обсудите детали ценообразования.
    Узнайте, каким образом будет взиматься плата за работу. Перед тем как оплатить аванс узнайте о возможных непредвиденных расходах. Узнайте возможные способы оплаты: онлайн платеж, кредитки, корпоративные чеки или банковский перевод. Узнайте также время оплаты – по частям или после выполнения перевода. Большинство бюро переводов начинают работать только после внесения предоплаты. Выполните условия предоплаты, и вы избежите возможных недоразумений.

Выполнив вышеизложенные требования вы получите качественный перевод. Помните, что успех вашей компании неразрывно связан с выбором агентства переводов.

written by admin