Янв 27

В последнее время благодаря международному бизнесу и интернету ситуация с переводами кардинально изменилась. В былые времена, когда не было корпоративных сайтов и доткомов, бизнес переживал тяжелые времена, потому что руководителям компаний приходилось самостоятельно исследовать рынки с целью нахождения новых клиентов, завоевания новых рынков, преодоления языковых проблем и ожиданий.

В начале 1990-х я работал в компании, которая хотела выйти на рынок Японии. В то время мы сотрудничали с японским правительством через филиал в Денвере. Мы провели необходимые встречи с их представителями, представили товар и планировали взять участие в торговой выставке в Осаке.

Выставка выдалась интересной. Мелкие компании, у которых не хватило средств на покупку собственных стендов, расположились на больших региональных стендах. Мы делили свой стенд вместе с компаниями из Вайоминга и Колорадо. У каждой компании было по два переводчика и две девушки, которые рекламировали товар. Представители японских корпораций подходили к каждому стенду, интересовались продукцией и обменивались контактными данными.

У мелких компаний не было в наличии документации на японском языке, а представляли эти компании студенты, делавшие грубые ошибки. Меня удивил факт отсутствия документации и представителей компаний на выставке. Если бы присутствовал хоть один представитель компании, то переводчик смог бы быстро перевести необходимую информацию японцам, однако в результате продукцией этих компаний никто не заинтересовался. Вот почему для развития своего бизнеса так важен перевод документации на иностранные языки.

С развитием интернета вопрос стал еще более актуальным. Ныне для развития компании перевести только документацию мало, необходим комплексный перевод, включающий в себя перевод сайтов и другой деловой документации. Выставки не утратили свою актуальность, однако в последнее время компании получили возможность найти клиента самостоятельно с помощью интернета или, не обращаясь за помощью к посредникам напрямую выйти на иностранные рынки, открыв версию своего сайта на других языках. вот почему важно перевести всю информацию о вашей компании на иностранные языки.

written by admin